SAINT-SULPICE – PARIS’ SECOND GREATEST CHURCH COULD BE FIRST ON YOUR LIST
So, have you ever met someone so passionate about a topic, that the best thing you can do is to be quiet and listen?
This is Debbie for me. 🙂
The articles she writes are beyond homework for her, and beyond delight for me.
Watching her progress in writing and conversation is my reward, and I’m very grateful that she’s sharing her work on my blog.
I hope you’ll find it a good read as well as a great inspiration to improve your own writing in French.
I’ll let her words tell the story, once again – an inspiration for your own progress.
France continues to amaze me, every time I visit, with its rich history filled with fascinating details.
Saint-Sulpice church is a prime example.
My first visit was right after I had read The Davinci Code. Need I say more as to what I was in search of? The gnomon was fascinating!
My next visit was directed at Eugène Delacroix’s works. The eye commits to memory what it has seen but the ability to read about these works in both English and French and learn more is even more gratifying and strengthens those visual memories.
Travel definitely broadens the mind but so does learning a second language. Both are inspiring and I highly recommend them!
Debbie Cochener
Saint-Sulpice – La deuxième plus grande église de Paris
C’était la Fontaine des Quatre Évêques avec ses lions qui m’a attirée vers l’Église Saint-Sulpice.
Les lions langoureux de cette fontaine, sont-ils là pour protéger les évêques ?
Quelle force on peut sentir de tous les évêques et lions !
Datant du XIIIe siècle, cette église contient des merveilleuses œuvres d’art. Par exemple, dans la chapelle des Saint-Anges, on peut voir des œuvres d’Eugène Delacroix.
Tous les tableaux ici font référence aux anges.
À gauche, on trouve « La lutte de Jacob avec l’ange » et à droite « L’expulsion d’Héliodore du temple ».
Finalement, en haut, il y a une troisième référence aux anges, « Saint-Michel terrassant le dragon ».
Le point commun des deux premiers tableaux est qu’ils sont des fresques, peints au mur ; par contre, le tableau sur le plafond a été peint sur une toile tendue.
À côté de la chapelle des Saint-Anges est une chapelle qui me fascine : la chapelle des Âmes du Purgatoire.
La statue de la Pietà est magnifique. Au-dessus de la Pietà on trouve un vitrail de la crucifixion du Christ. Toute la scène de la crucifixion et de la Pietà est très touchante.
Enfin, il existe un gnomon qui inclut un obélisque.
Un gnomon est la portion protubérante d’un cadran solaire qui indique le temps par la position de son ombre.
Cet obélisque a une ligne de laiton le long du côté qui continue le long par le sol à l’autre part du gnomon.
Le but ?
Le but de ce cadran solaire était de déterminer le temps de l’équinoxe, c’est-à-dire la date de Pâques. Cette information provient de l’ombre de l’obélisque.
Quoi ? L’ombre d’un objet qui se trouve dans l’église ?
C’est vrai qu’on doit avoir du soleil de produire un ombre.
Une fenêtre est stratégiquement située sur le mur, ayant un petit trou pour le soleil, permettant un positionnement optimal pour produire l’ombre désiré.
Les mathématiques, elle sont merveilleuses !
Originally published on France-travel-info.com
NOW IT IS YOUR TURN!
Tell us in the comments below what is YOUR favorite Parisian church?
Let me guess.
Do you constantly have the feeling that you can’t hear what the French say and you don’t know how to read all the French words because they are written so much differently than they sound?
Learn 3 secrets that will help you be self sufficient in the way you pronounce French words – even if you don’t know what they mean – so that you can read that sophisticated menu in your favorite French restaurant.
Immerse yourself as you FINALLY reach your dream of becoming bilingual, learn to speak Parisian French on Skype and BREAK your language barrier!
…and now, please SHARE this article with your friends. They’ll love you for it! : )
Always in your corner,
Llyane
Photo credit: Debbie Cochener