How to make French breakfast with a twist - J'Ouellette®

HOW TO MAKE FRENCH BREAKFAST WITH A TWIST

 

tongue twisters breakfastSo has breakfast ever got you all tongue-twisted?

I know, usually having breakfast is pretty straight-forward.

Tongue-twisters, however, can be quite confusing, no?

They’re not to be attempted in the mornings before coffee!

Check out the article below on some more about the wacky world of « virelangues » and watch the video for some French breakfast you can’t say no to!

(This week: the verb PETIT-DÉJEUNER – to have breakfast)

 

 

 

I’m preparing the brochure for this weekend’s « New York en français » VIP immersion, and I’m going through all the French restaurants that are in the Big Apple. Café Joul, La Grenouille, Matisse – they all have a French flavour and I can’t stop but wonder how familiar (or not) the food will seem to be, when comparing it to the “real deal”.

We all know that the menus and flavours take an American turn on this continent – and who is to tell if this is a good thing or not?

Those of us more conservative may not like the change of the French culinary art, while others consider this an added value, an evolution necessary to reflect the social reality of today’s America.

I’m starting to like these immersions, one after the other – knowing so many people and learning to listen to everybody’s opinion on a good breakfast or a delicious French expression – speaking of which, I don’t know of a more delicious way to play on the tip of the tongue than the « virelangues ».

Enjoy! 🙂


This is the third article with French tongue twisters – I invite you to read the first and second article.

 

L

Le blé s’moud-il ? L’habit s’coud-il ? Oui l’blé s’moud, l’habit s’coud.

Le chasseur, sachant chasser sans son chien, chassera seul.

Le cricri de la crique cri son cri cru et critique car il craint que l’escroc ne le croque et ne le craque. Mais un espadon a dédé donna dudule d’un don si dou donné fit son dada qu’il garda.

Le dandy dodelinant dodeline de la tête devant le dindon dodu.

Le fisc fixe exprès chaque taxe fixe excessive exclusivement au luxe et à l’acquis.

Le geai gélatineux geignait dans le jasmin.

Le général Joffrin nous dit : À Toul, ai perdu mon dentier. En général j’offre un outil à tous les pères du monde entier.

Le kitsch tchèque choque, sauf s’il est chic.

Le mur murant Namur rend Namur murmurant.
Le mur murant Paris rend Paris murmurant.

Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre.

oop… there’re more!

Le python de la pythonisse a sucé du bois de réglisse. Il est lisse comme un trombone à coulisse lisse et le python de la pythonisse de tristesse se rapetisse ; il n’est plus en suisse qu’un piteux piton d’alpiniste chez un droguiste.

Le riz tenta le rat, et le rat tenté tena le riz.

Le ver vert va vers le verre vert.

Le vif vert filait vite sur un fil de fer vert. Le vert fil de fer vit filer le vilain vert de terre.

Les Autrichiens sont des autres chiens !

Les chaussettes de l’archi-duchesse, sont-elles sèches ou archi-sèches.

Les chemises de l’archiduchesse sont-elles sèches ou archisèches ?

Les mots doux sonnent faux dans sa bouche.

Les vers verts levèrent le verre vert vers le ver vert.

Lily lit le livre dans le lit.

L’oie niche bas, la pie niche haut : où niche l’hibou ? L’hibou niche ni haut ni bas.

Lulu lit la lettre lue à Lili et Lola alla à Lille où Lala lie le lilas.

M

Ma jeune voisine est certaine qu’elle porte un abîme dans l’âme.

Madame Coutufon dit à madame Foncoutu : Bonjour, madame Foncoutu! Y a-t-il beaucoup de Foncoutu à Coutufon ?
Madame Foncoutu répond à madame Coutufon : Il y a autant de Foncoutu à Coutufon qu’il y a de Coutufons à Foncoutu.

Mais non pas du tout, dit le tatou.

Marcel porc tua. Sel n’y mit, vers s’y mit, porc gâta.

Mare y a, cane y but, pie n’osa, chat rit d’elle.

Même maman m’a mis ma main dans mon manchon.

Mon père est maire, mon frère est masseur.

Mur pourrit, trou s’y fit, rat s’y mit ; chat l’y vit, rat s’enfuit ; chat suivit, rat fut pris.

Mur usé, trou s’y fait, rat s’y met.

N

Natacha n’attacha pas son chat Pacha qui s’échappa. Cela fâcha Sacha qui chassa Natacha.

Nino n’a ni nappe ni nippe et ne nettoie nylon ni linon.

O

Oh ! roi Paragaramus, quand vous désoriginaliserez-vous ? Moi, roi Paragaramus, je me désoriginaliserai quand le plus original des originaux se désoriginalisera.

Oh! Le sale! Oh! Le sale!…

On admet que la technique des objets en capsule n’est pas exactement stagnante.

On part de la gare St. Lazare pour les ports de la mer du Nord.

Où niche la pie ? La pie niche haut. Où niche l’oie ? L’oie niche bas. Où niche l’hibou ? L’hibou niche ni haut ni bas !

P

Papier, panier, piano.

Paul se pèle au pôle dans sa pile de pulls et polos pâles. Pas plus d’appel de la poule à l’Opel que d’opale dans la pelle à Paul.

Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.

Petit pot de beurre, quand te dépetipodebeurreriseras-tu ? Je me dépetibodebeurreriserai quand tous les petits pots de beurre se pépetipodebeurreriseront.

Petit pot de beurre, quand te dépetitpotdebeurreriseras-tu? Je me dépetitpotdebeurreriserai quand tu te dépetitpotdebeurreriseras.

Piano panier, piano panier…

Pie bâtit haut, caille bâtit bas, coq a des os, ver n’en a pas.

Pie niche haut, oie niche bas, où niche hibou ? Hibou niche ni haut ni bas, hibou niche pas.

Pie niche haut, oie niche bas.

Poche plate plate poche.

Poisson sans boisson, c’est poison !

Posez vos gros pots d’eau au chaud.

Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes ?

Pruneau cru, pruneau cuit.

 

NOW IT IS YOUR TURN!
Tell us in the comments below, what is the most delicious virelangue from the list above?

 

french on skype


Let me guess.

Do you constantly have the feeling that you can’t hear what the French say and you don’t know how to read all the French words because they are written so much differently than they sound?

Learn 3 secrets that will help you be self sufficient in the way you pronounce French words – even if you don’t know what they mean – so that you can read that sophisticated menu in your favorite French restaurant.

 

Immerse yourself as you FINALLY reach your dream of becoming bilingual, learn to speak Parisian French on Skype and BREAK your language barrier!

…and now, please SHARE this article with your friends. They’ll love you for it! : )

Always in your corner,
Llyane

 

 

 

photo credit: theritz.com, A.G. Photographe

How to make French breakfast with a twist
Tagged on:             

2 thoughts on “How to make French breakfast with a twist

  • May 27, 2018 at 9:10 pm
    Permalink

    Love the video tutorial! Beautiful format. Unfortunately, I can’t pick my favorite tongue-twister, because my French isn’t good enough. I think I remember a few phrases from college. 🙂

    Reply
    • May 27, 2018 at 9:11 pm
      Permalink

      Thank you so much!
      It’s the intention that counts, Sara 🙂

      Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.